Luciano Pavarotti mostra, nessa canção, que foi um dos maiores cantores italianos de todos os tempos, apresentando sempre performance excepcional, quer para músicas populares quanto para músicas de óperas.
Luciano Pavarotti shows us with this song that he was one of the best italian singer of all time. In fact, he alway had exceptional performance in popular songs like this or in classic songs, mainly in opera music.
Acompanhado pela Orquestra de Henry Mancini, nos brinda com a famosa canção "Ti voglio tanto bene" dos compositores E. De Curtis e D. Furnò, considerada uma das maiores declarações de amor que um homem pode fazer a uma mulher.
Companied by Henry Mancini Orchestra, he sings the famous canzone "Ti voglio tanto bene" from composers E. De Curtis and D. Furnò. This song is had as one of the most passioned love declaration that a man can do for a woman.
Essa canção era antigamente uma das mais executadas durante casamentos realizados no Brasil e provavelmente em muitos outros países.
This is the main reason that made this song had been commonly played in great part of wedding performed in my country unti now.
Nas próximas linhas a letra em italiano, português e inglês
In next lines, the lyrics in original Italian language, as well as in porguuese and English lanbguages.
---------------------------------------------------------------
ITALIAN LANGUAGE
Non una stella brilla in mezzo al cielo,
la stella mia sei tu sul mio cammino.
Tu m'accompagni e segui il mio destino,
tu sei la vita e la felicità.
Dimmi
che l'amor tuo non muore,
è come il sole doro
che non muore mai più.
Dimmi
che non sai ingannare il cuore,
che il sogno mio d'amore
per sempre sei tu.
Cara,
ti voglio tanto bene,
non ho nessuno al mondo
più cara di te.
T'amo,
il sogno mio d'amore,
la vita del mio cuore
sei solo tu.
Cara,
ti voglio tanto bene,
non ho nessuno al mondo
più cara di te.
T'amo,
il sogno mio d'amore,
la vita del mio cuore
sei solo tu!
--------------------------------------------------------------------------------------------
TESTO EM PORTUGUÊS - Tradução.
Nem uma estrela brilha lá no céu,
a estrela minha és tu no meu caminho.
Tu me acompanhas e segue o meu destino
Tu és a vida e a felicidade
Diga-me
que o seu amor não morre,
é como o sol de ouro,
que não morre nunca mais.
Diga-me
que não sabe enganar o coração,
que o sonho meu de amor
para sempre és tu.
Querida,
Quero-te tanto bem,
não tenho ninguém no mundo
mais querida do que tu.
Amo-te,
o sonho meu de amor,
a vida do meu coração
és somente tu.
Querida,
lhe quero tanto bem,
não tenho ninguém no mundo
mais querida do que você.
A amo,
o sonho meu de amor,
a vida do meu coração
é somente tu!
Luciano Pavarotti shows us with this song that he was one of the best italian singer of all time. In fact, he alway had exceptional performance in popular songs like this or in classic songs, mainly in opera music.
Acompanhado pela Orquestra de Henry Mancini, nos brinda com a famosa canção "Ti voglio tanto bene" dos compositores E. De Curtis e D. Furnò, considerada uma das maiores declarações de amor que um homem pode fazer a uma mulher.
Companied by Henry Mancini Orchestra, he sings the famous canzone "Ti voglio tanto bene" from composers E. De Curtis and D. Furnò. This song is had as one of the most passioned love declaration that a man can do for a woman.
Essa canção era antigamente uma das mais executadas durante casamentos realizados no Brasil e provavelmente em muitos outros países.
This is the main reason that made this song had been commonly played in great part of wedding performed in my country unti now.
Nas próximas linhas a letra em italiano, português e inglês
In next lines, the lyrics in original Italian language, as well as in porguuese and English lanbguages.
---------------------------------------------------------------
ITALIAN LANGUAGE
Non una stella brilla in mezzo al cielo,
la stella mia sei tu sul mio cammino.
Tu m'accompagni e segui il mio destino,
tu sei la vita e la felicità.
Dimmi
che l'amor tuo non muore,
è come il sole doro
che non muore mai più.
Dimmi
che non sai ingannare il cuore,
che il sogno mio d'amore
per sempre sei tu.
Cara,
ti voglio tanto bene,
non ho nessuno al mondo
più cara di te.
T'amo,
il sogno mio d'amore,
la vita del mio cuore
sei solo tu.
Cara,
ti voglio tanto bene,
non ho nessuno al mondo
più cara di te.
T'amo,
il sogno mio d'amore,
la vita del mio cuore
sei solo tu!
--------------------------------------------------------------------------------------------
TESTO EM PORTUGUÊS - Tradução.
Nem uma estrela brilha lá no céu,
a estrela minha és tu no meu caminho.
Tu me acompanhas e segue o meu destino
Tu és a vida e a felicidade
Diga-me
que o seu amor não morre,
é como o sol de ouro,
que não morre nunca mais.
Diga-me
que não sabe enganar o coração,
que o sonho meu de amor
para sempre és tu.
Querida,
Quero-te tanto bem,
não tenho ninguém no mundo
mais querida do que tu.
Amo-te,
o sonho meu de amor,
a vida do meu coração
és somente tu.
Querida,
lhe quero tanto bem,
não tenho ninguém no mundo
mais querida do que você.
A amo,
o sonho meu de amor,
a vida do meu coração
é somente tu!
- Category
- Music Video
Be the first to comment